Nunca percebi porque é que se traduz nomes próprios, tanto de pessoas como de países. Lisboa devia ser Lisboa em todo o lado, não é Lisbon, nem Lisabona.



Portanto, não consigo aceitar que a senhora da rádio diga "priiimark" e não "praimark".



Não suporto pessoas que têm a teoria do "eu digo como eu quiser".



É isso e a música do Pedro Khima, o cérebro começa me a derreter de imediato.

0 candies:

Post a Comment